Table of Contents
2.01

Перстень принцессы

Robin Caeri
Novel, 815 973 chars, 20.4 p.

Finished

Series: Архивы Медичи, book #1

Table of Contents
  • Пролог. Перстень Марии Медичи
  • Глава 11. Улицы Лондона
  • Глава 12. Письмо от Мазарини
  • Глава 13. Ночь без сна
  • Глава 14. Утро послов
  • Глава 15. Утро короля
  • Глава 16. О быстро сменяющихся планах
  • Глава 17. Бриджес
  • Глава 18. Мистер Хайд
  • Глава 19. В любви как на войне
  • Глава 20. Медовый флёрдоранж
  • Глава 21. Скрытые мотивы
  • Глава 22. Концерт Купертино
  • Глава 23. Концерт Купертино 2
  • Глава 24. Канцелярия и гвардия
  • Глава 25. Разговор с мисс Суррей
  • Глава 26. Совещание у короля
  • Глава 27. Новая дружба
  • Глава 28. Рыцарь без страха и упрёка
  • Глава 29. Дама и её рыцарь
  • Глава 30. Заговорщики
  • Глава 31. Драгоценные кузены
  • Глава 32. Методы убеждения
  • Глава 33. Фаворит и король
  • Глава 34. Ужин с королём
  • Глава 35. Прогулка по ночному Лондону
  • Глава 36. Придворный живописец
  • Глава 37. Матине в мастерской художника
  • Глава 38. Художник и дипломат
  • Глава 39. В мастерской художника
  • Глава 40. Художник нарасхват
  • Глава 41. Представление портретов
  • Глава 42. Лучший друг
  • Глава 43. Ночью у пруда
  • Глава 44. Тревоги и подозрения
  • Глава 45. Перстень принцессы
  • Глава 46. Неожиданные перемены
  • Глава 47. Внезапные планы
  • Глава 48. Новый хранитель
  • Глава 49. Прощание
  • Эпилог
Settings
Шрифт
Отступ

Пролог. Перстень Марии Медичи

Март 1600 года. Флоренция, Палаццо Питти

- Идут! - сдавленно пискнула Челеста и мелкими шажками просеменила от двери в дальний угол комнаты.

Голос камеристки прозвучал неестественно и до того противно, что Марии захотелось оттаскать девицу за волосы. Само это желание ужаснуло её, ведь это же была её Челеста - единственная преданная ей душа во всём огромном и душном Палаццо Питти, где в длинных и узких комнатах с несоразмерно высокими потолками она чувствовала себя немощной карлицей.

- Сядь! Сядь и не мельтеши! - приказала Мария и уселась на табурет перед станком с давно оставленной на нём работой над вышивкой узора на льняном холсте. Пусть любой, кто войдёт к ней, думает, что всё это время она трудилась над вышиванием за станком, и ей нет никакого дела до того, что происходит за пределами её комнаты.

- Мария, дитя моё!

В распахнутых настежь дверях появился её дядя Фердинанд, Великий герцог Тосканский. Он картинно с драматично суровым выражением лица взмахнул руками и отступил на шаг от двери, уступая дорогу человеку в пурпурной сутане.

Привыкшая с ранних лет к обществу священнослужителей высокого ранга, Мария не испытала при виде вошедшего следом за дядей епископа того душного трепета, который ощущают обычные верующие, стоит им попасть под строгие взоры отцов церкви.

- Ваше преосвященство, - поднявшись со своего места, Мария присела в глубоком реверансе, после чего подошла к епископу, чтобы склониться к его руке для почтительного поцелуя пастырском перстня.

Синьорина Челеста с побелевшим, как полотно, лицом и испуганными глазами выскользнула из угла комнаты вслед за своей госпожой и присела в реверансе перед кардиналом, после чего приложилась крепко сжатыми губами к пастырскому перстню на милостиво протянутой к ней руке.

- Очень хорошо! Прекрасно, дитя моё! - проговорил епископ, довольный пиететом, выказанным его сану и положению.

- Моя племянница Мария Медичи, - представив юную девицу прелату, герцог почтительно склонил голову и с торжественным тоном в голосе перечислил титулы высокопоставленного гостя:

- Монсеньор Силингарди, епископ Модены. Апостольский нунций при дворе французского короля.

Представив епископа, герцог Фердинанд подошёл к Марии и, ошеломив её по-отечески тёплой улыбкой, сжал обе её руки в своих широких ладонях.

- Весьма рад, - произнёс епископ, впрочем, не озвучив, чему именно он радовался, так что Мария перевела вопросительный взгляд от него на дядю.

- Дитя моё, отныне я не посмею называть вас таким образом. Ни я сам и никто более не посмеет называть вас иначе, как… - в чёрных глазах Фердинанда Медичи блеснуло подобострастное обожание. - Отныне все мы должны обращаться к вам только «Ваше величество»! - торжественным, полным пафоса голосом произнёс он и отвесил низкий поклон.

- Свершилось, - почти беззвучно прошептала Мария, в глубине души ужаснувшись при мысли о том, что с той самой минуты её жизнь не будет прежней. Она знала по слухам, витавшим в Палаццо Питти о том, что сам Фердинандо Медичи, её дядюшка, вёл переговоры о том, чтобы выдать её замуж за французского короля. Но до этой самой минуты Мария старалась оттянуть момент осознания неизбежности такой судьбы. Слыша пересуды кузин и прислуги, Мария всякий раз находила для себя занятие или предмет, на котором она могла бы сосредоточиться, чтобы только не думать и даже не строить предположений о том, что ожидало её в случае заключения договора между её дядей и французским королём о её помолвке с Генрихом Бурбоном. И вот теперь это уже не догадки и сплетни, а самая что ни на есть действительность - её судьба была определена.

- Это конец, - ещё тише прошептала она и с обречённым вздохом опустила взгляд.

- Она полна смущения и грации, - улыбнулся довольный герцог, по-своему истолковав реакцию племянницы, и в торжественной манере, сквозившей в каждом его движении, повернулся к епископу. - Ну что же, монсеньор! Теперь мы с вами готовы встретиться с послами короля Франции и обсудить остальные вопросы, касающиеся брачного договора и церемонии свадьбы по доверенности.

Епископ Силингарди обратил внимательный взгляд на новоиспеченную невесту французского короля и коротко кивнул:

- Да. Теперь мы можем обсудить детали. Самое важное уже свершилось. Ведь это так, дитя моё? - увидев утвердительный жест Марии, он с улыбкой удовлетворения кивнул в ответ и благословил её. - Вы станете прекрасной супругой для короля Франции. Я так и передам Его святейшеству. Не беспокойтесь, герцог, я сумею уладить спорные детали, если таковые остались.

***

После того, как высокие гости покинули комнату, Мария вернулась к табурету и медленно опустилась на него. Она не вполне ещё осознавала происходящее, ведь одно дело слышать о планах родственников, обсуждавших её замужество, которое неизвестно, когда состоится, и совсем другое - это в один миг вдруг осознать, что всё уже свершилось.

- Ох, моя синьора! - снова пискнула Челеста, но Мария жестом прервала её всхлипы и приказала молчать.

Говорить не хотелось совсем. Вернее, её так и распирало от желания расспросить верную служанку обо всём, что та слышала и знала о французских послах, поселившихся в Палаццо Медичи, и обо всём, о чём судачили в городе о французах и их войнах. Ей было необходимо узнать всё! Уж если ей предстоит отдать свою руку и самоё жизнь в распоряжение французской короны, то она должна быть готовой ко всему, что ожидало её впереди.

- О, моя синьора, это так невероятно! Париж! Королевский двор! - нараспев причитала Челеста, по опыту чувствуя скрытый интерес госпожи ко всему, что ждало её в недалёком будущем.

Мария выбрала для себя кушетку у высокого стрельчатого окна. Устроившись с поджатыми под собой ногами, она молча устремила взгляд в окно, на улицу, позволив служанке говорить без умолку в течение долгого времени, пока небо над красными черепичными крышами зданий напротив не начало темнеть, и комната не погрузилась в серые предвечерние сумерки.

Изредка поглядывая в сторону пажа, появившегося с наступлением вечера, чтобы занять пост в почётном карауле у двери, Мария ловила себя на всё возрастающем интересе к его персоне. Ей известно то, кем он являлся, а вот откуда прибыл и каким образом попал на службу в Палаццо Питти? А главное, о чём он думал всё то время, пока Челеста говорила о нравах, царящих при  дворе французского короля, привычках французов и обо всех пустяковых мелочах, которые, по её собственному мнению, заслуживали внимания юной синьоры?

А ведь и этот юный паж мог мечтать о чём-то более высоком и почётном, нежели стоять, подобно мраморной статуе, в её комнате. Мария даже усмехнулась, подумав про себя о том, что возможно приписала незнакомому юноше собственные амбиции и желания. А вдруг он вовсе не таков, как она думает о нём? Да и с чего бы всем быть такими же, как она сама или как её дядюшки, которые живут одними амбициями возвеличить род Медичи.

- Как ваше имя, сударь? - вдруг спросила Мария, и Челеста застыла с удивлённо раскрытым ртом, умолкнув на полуслове.

- Ранье, ваша милость, - ответил паж, впервые заговорив с юной госпожой.

- Ранье? Просто так - Ранье? И откуда вы прибыли? Где ваша семья? - продолжала расспрашивать Мария.

Голос и уверенный тон юноши понравились ей, она даже перестала смотреть в окно, и с интересом разглядывала в темноте фигуру и лицо пажа.

- Ранье из Ла Гонды, ваша милость, - юноша поднял голову повыше, и его лицо оказалось в полосе света, падающего от огня зажжённых Челестой свечей в канделябре, так что Мария могла разглядеть его покрасневшие щёки и блеснувший дерзкими огоньками взгляд.

- Я прибыл во Флоренцию с отцом, - продолжал паж, - он служит главным конюшим у Его милости Великого герцога Тосканского.

- А вы, что же, никогда не подумывали о том, чтобы проситься на службу в гвардию герцога? - этот вопрос прозвучал несколько надменно и с вызовом - Мария специально повысила голос, чтобы юноша перестал принимать её за капризную девицу, которую следует охранять, будто диковинную птицу в золотой клетке.

- Его милость предложил мне место в своей личной гвардии. Но я отказался.

Этот ответ без тени бахвальства или ожидаемой лести задел Марию. Она ожидала, что перед ней будут лебезить, уверяя в том, что служить дому Медичи - это честь, удостоиться которой может далеко не каждый. Да хоть бы и соврал, наконец! Но нет же, этот паж смотрел на неё, не выказывая ни малейшего подобострастия! И даже его щёки перестали краснеть, будто это не она бросила ему вызов своим вопросом, а он ей!

- Прочь! - приказала Мария после минутного молчания, и её резкий тон заставил притихшую в углу Челесту встрепенуться.

- Как? Но ведь он же… Синьор Ранье - ваш паж! Он должен оставаться здесь, пока не прикажут… Охранять вас. Разве нет? - попробовала протестовать она, памятуя недобрые события, которые опрокинули жизнь юной синьоры всего несколько месяцев тому назад.

- Нет! Синьор Ранье больше не мой паж. Я  впервые вижу его и не желаю видеть впредь, - ответ Марии попал в самое яблочко и заставил юношу вспыхнуть.

- О, синьора, не гоните меня, не узнав всего! Я умоляю вас!

- Он не только глупец, а ещё и упрямец! - зло прошептала Мария, даже не взглянув в его сторону.

Он же воспринял её молчание, как разрешение заговорить с ней, а потому, вместо того, чтобы удалиться, плотно закрыл обе створки дверей и несмело шагнул на середину комнаты.

- Позвольте открыться вам, ваша милость, - тихо проговорил он, не смея поднять опущенную голову и посмотреть ей в глаза.

- Вот уж не знала, что самые дерзкие упрямцы рождаются в Ла Гонде! - смягчившись, ответила на эту просьбу Мария и милостиво кивнула. - Ну? Говорите же! - повторила она после некоторого молчания.

Ранье поднял голову и, встретив обращённый на него насмешливый взгляд, снова зарделся румянцем.

- Если ваша милость позволите, то я признаюсь вам. Я здесь потому, что хотел служить вам. Не семье Медичи и не монсеньору герцогу, нет. Я хочу всегда служить именно вам, моя госпожа! Это и долг, и призвание всей жизни для меня. Когда я увидел вас, то я в тот же миг понял, что вы необычная девушка...

- Да как вы смеете! - воскликнула, возмущенная этой дерзкой откровенностью Челеста, но Мария шикнула на неё, призвав к молчанию, и кивком разрешила молодому человеку продолжать.

Её заинтересовали его признания, которые поначалу ничего особенного не предвещали и не особенно отличались от всей той чуши, которую горазды нести мужчины любого сословия и положения, будь то юнцы или зрелые мужи.

- Как только я увидел вашу милость, то сразу же понял, что это вы стоите у истоков новой истории. Не ваши кузены и братья, не ваш дядя, герцог Тосканский. И даже не сам папа Римский, - почти шёпотом произнёс Ранье, тогда как при упоминании Святого папы Челеста набожно перекрестилась и с ужасом воззрилась на юную синьору, с невозмутимым видом внимающую дерзким речам пажа.

- Что вы хотите этим сказать? - Марию удивляли не столько сами слова, сколько то, что всё это могло прийти в голову именно ему - никому не известному пажу, родом из богом забытой Ла Гонды. А ведь он только что слово в слово повторил строки прорицания из её натальной астрологической карты, составленной придворным астрологом дома Сфорцы, которого пригласил во Флоренцию герцог Франческо Медичи, её отец.

- Я знаю, что в скором времени ваша судьба совершенно изменится. Но эти перемены будут важны не только для вашей милости. Судьба целой страны и великой династии связаны с вами. И я знаю, что мне предначертано служить вам. Вот почему я отказался от наследства и даже от службы в личной гвардии вашего дяди, Великого герцога Фердинанда Медичи.

- Невелика цена за честь подпирать двери комнаты девицы на выданье, - не сдерживая сарказма, Мария щёлкнула пальцами, чтобы привлечь внимание Челесты, которая, раскрыв рот, во все уши слушала рассказ молодого человека.

- Ну что же, ваш расчёт оказался верным, сударь, - холодный и обыденный тон Марии лишил их беседу остатка незримого флёра доверительности.

Отвернувшись к окну, она всмотрелась в туманно-голубое небо. Казалось, будто бы она и вовсе забыла о дерзком паже и о том, где находилась, мысленно перенесясь через северные горные перевалы, туда, где простирались земли неведомого и чуждого ей французского королевства.

- Вы говорите, что разглядели во мне ту, чья жизнь имеет значение для судьбы целой династии? Как долго вы смотрели в моё лицо, сударь? И как вы вообще посмели взглянуть на меня?!

Не ожидавший, что юную Марию Медичи разгневает его признание, Ранье упал на одно колено и повинно склонил голову. Обернувшись для того, чтобы смерить наглеца уничижительным взглядом, Мария увидела перед собой его подрагивающие плечи.

- Встаньте! - приказала она и с усмешкой отвернулась к окну.

- Простите меня, ваша милость! Я сказал вам правду. Но не всю. Я знаю обо всём со слов моего деда. Он был учеником самого Теофилуса, астролога из Пизы. Он присутствовал при составлении натальных карт значительных людей из многих именитых домов. И его даже приглашали в дом Сфорца! Он был там, когда личного астролога герцога Сфорца внезапно пригласили во Флоренцию по случаю рождения дочери... Вашего рождения, моя госпожа! Мой дед составлял черновые расчёты в вашей натальной карте. И он запомнил всё слово в слово. Прошлым летом он вернулся в дом моего отца и велел ему снабдить меня деньгами для того, чтобы я отправился на службу. Отец выправил для меня рекомендации к Великому герцогу. А по дороге из Ла Гонды дед рассказал мне о том, что астролог скрыл от всего мира при расшифровании вашей натальной карты.

- Фи, - фыркнула Мария, услышав в словах юноши хорошо знакомые нотки заранее  продуманной и лжи.

- Вы услышали достаточно, ваша милость, чтобы судить обо мне и принять решение, доверять или нет, - со смиренным видом произнёс Ранье. - Я прошу позволить мне закончить мою речь.

- Так вы же всё равно договорите, позволю я вам или нет! - тут Мария вскинула брови в ответ на очередную дерзость.

- Я не смею просить вас отослать вашу служанку, - добавил Ранье, глядя исподлобья на Челесту, в праведном возмущении вздёрнувшую остренький подбородок. - Но пусть пеняет на себя, если хоть одно слово, произнесённое здесь и предназначенное только для ушей вашей милости, прозвучит за дверьми комнаты.

- Да он ещё и угрожает! - взвизгнула Челеста и подскочила, уперев кулачки в бока.

- Пусть его! Ты всё поняла! - решительным жестом Мария приказала наперснице успокоиться и сесть. - Молчи! Я позволяю ему договорить.

- Астролог не рассказал о том, что ждёт вашу милость после того, как изменится судьба для вас самой и для великой династии за северными горами, - произнёс Ранье.

- А вы вот теперь всё расскажете? - усмехнулась Мария.

- Нет, - короткий ответ пажа удивил и немного рассердил Марию, и она сделала несколько шагов в его сторону.

- Мы не можем раскрывать всего, о чём говорят звёзды. Некоторые линии судеб переплетены не только между собой, но и с линиями судеб других людей, и не единожды. Зная о том, какие испытания ждут вас, вдруг вы пожелали бы избегнуть их?

- Это будет резонно, - чуть погодя ответила Мария, про себя с удивлением отметив, что речь пажа звучала не только уверенно, но и убедительно.

- Вот именно! Но если резонное избегание препятствий приведёт вас к ещё большим испытаниям? Или не вас, а кого-то, чья судьба зависит от вас? Ведь это повлияет на все последующие события.

- Ложь! - крикнула Челеста, подумав о своём, но Мария молчала, обдумывая слова, уже когда-то услышанные ею в беседе с другим человеком.

- Вот поэтому астролог не расскажет вам всего, что видит в линиях натальной карты. Вот поэтому мой дед привёз меня во Флоренцию. Чтобы я служил вам. И я храню у себя тот черновик вашей натальной карты, который он передал мне.

- Черновик? - не веря тому, что услышанное могло испугать её, тихим голосом спросила Мария. - У вас есть моя натальная карта? Да я сейчас же прикажу позвать слуг моего дяди! Нет, его гвардейцев! И уж они-то собьют с вас эту вашу самоуверенность, сударь! Вот ещё! Вы вздумали читать мою натальную карту? Да кто вы такой?

Ответа не последовало. Марии пришлось повернуться лицом к коленопреклоненному пажу, а тот с торжественным видом вынул спрятанный за пазухой свиток и протянул ей.

- Возьмите. Мой дед предупредил меня, что возможно мне придется отдать вам этот черновик. Но в любом случае, даже если бы вы сумели прочесть написанное здесь, сможете ли вы понять значения всех линий?

- У меня есть, у кого спросить совета, - надменно вскинув подбородок, ответила Мария и уже протянула руку, чтобы забрать свиток, но помедлила.

- И вы готовы ко всему? - спросил её Ранье, чтобы услышать окончательное согласие.

- Хватит! Прекратите эти ваши игры! - воскликнула Мария. - Вы или гнусный шантажист, или ловкий плут. В любом случае, я ведь не смогу вывести вас на чистую воду, не так ли? Значит, мне остаётся или поверить вам, или позвать гвардейцев, чтобы они арестовали вас за нанесённое мне оскорбление.

- Как вам будет угодно! - с покорностью проговорил Ранье, не двинувшись с места.

- Так вы хотите остаться моим пажом? - внезапно сменив гнев на милость, спросила Мария.

- Секретарём, если мне будет позволено, - ответил Ранье, и по его лицу было видно, что он и сам не верил до конца в такую возможность.

- Хорошо! Я попрошу за вас дядю.

- Нет! Не делайте этого, ваша милость! Предоставьте всему идти своим чередом. Я знаю, что линии наших судеб пересекутся снова. И когда это произойдёт, вам уже будет известно о том, кто я такой.

- Дерзец! - грубовато хмыкнув, произнесла Мария, но вдруг улыбнулась молодому человеку.

- Дерзость необходима для того, чтобы свершилось всё то, чему предначертано звёздами, - парировал Ранье, осмелев при виде её улыбки.

- Спрячьте этот черновик хорошенько и всегда храните его при себе, - кивнула ему Мария. - Пусть он будет у вас, когда мы встретимся вновь.

- Есть ещё одна милость, о которой я хочу попросить вас, - произнёс Ранье, поднимаясь с колена.

- Что ещё? - вскинула брови Мария.

- Возможно, что я понадоблюсь вам гораздо раньше, чем вы думаете. Тогда пошлите за мной. Пошлите! И где бы я ни был, я сумею явиться к вам по первому же зову. Я даю вам моё слово!

- Да вы просто паладин из древней песни, - лёгкая усмешка недоверия залегла в уголках губ Марии.

- Вот это кольцо, пошлите его мне. Оно досталось мне от деда, а он получил его от вашего отца в уплату за составление вашей натальной карты.

- Не сомневаюсь, что оно дорогое. Но у меня и без того полно безделушек, - Мария небрежно указала на столик с миниатюрным зеркалом, на котором стояли шкатулки с драгоценностями.

- Но это особенное кольцо! Возьмите его, я прошу вас! Не в качестве украшения, а для службы. В час нужды, когда вам будет необходим преданный человек, спросить ли совет или ради ратного дела, пришлите мне этот перстень. И я немедленно явлюсь.

- Как же я узнаю, куда его отправить?

- Я буду всюду следовать за своей звездой. А моя звезда одна из тех, которые сияют в путеводном созвездии вашей милости, - с достоинством торжественно заявил Ранье.

Он вложил перстень в раскрытую ладонь Марии и тут же поспешил вернуться на свой пост, как и полагается пажу, который стоит в карауле, прежде, чем двери комнаты распахнулись перед спешившими с поздравлениями тётушками и кузинами Марии.